去疆域之網路新地景:
機譯導向之多向度/多焦點之台灣美食控制性網頁書寫

返回台灣美食選擇 Note :
All the translations are automatically created by Google Translate without post-editing.If you want to read the article, please follow the instructions below. instructions

刈包 ( Steamed Sandwich)

[起源]

根據傳說,“steamed sandwich”與Zhang-fei有關。在三國時代,Zhang-fei是一個有名的將軍。他以前經常把“steamed bun”切成一半,且將肉放入裡面。後來 ,在中國福建省,人們把"tangbao"改良成"steamed sandwich"。而且福建省的移民也把"steamed sandwich"介紹到台灣。“Steamed sandwich”看起來像一隻咬著豬肉的老虎。所以,"steamed sandwich"的另外一個中文名稱是 “tiger bites pork”。

取自Google圖片
http://bbs.tiexue.net/

[烹煮方法]

我們使用下列步驟來烹煮"steamed sandwich"
(1) 首先,我們將五花肉、米酒和大蒜混合在一起。
(2) 之後,我們烹煮他們,以去除腥味。
(3) 我們再將大蒜、辣椒、薑及醬油添加至豬肉。
(4) 我們使用電鍋來燉煮豬肉。
(5) 我們蒸饅頭。之後,我們將它切一半。
(6) 然後,我們將酸菜、花生粉、香菜與豬肉添加到"steamed sandwich"。

取自Google圖片
http://taiwanpedia.culture.tw/

[文化意涵]

"Steamed sandwich"像一個錢包,所以它是財富的象徵。今日,台灣的人吃"steamed sandwich"以祈求財富。

取自Google圖片
http://stevenijenyang.wordpress.com/

Top